ثانوية طارق بن زياد (نيابة إنزكان أيت ملول)
عن

عزيزي الزائر عزيزتي الزائرة، المرجو التعريف بمكانتك داخل المنتدى عبر إدخال عضويتك أو التسجيل معنا إذا لم تكن لذك عضوية.

ثانوية طارق بن زياد (نيابة إنزكان أيت ملول)

أنت الزائر

 

الرئيسيةس .و .جقائمة الاعضاءالتسجيلبحـثدخول

شاطر | 
 

 التحليل والترجمة للمؤلف Antigone

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
zakaria-sbaiy
المدير
المدير


الميزة 1 :
الميزة 2 :
المهنة :
دولتي :
ذكر
عدد المساهمات : 132
نقاط : 3116

مُساهمةموضوع: التحليل والترجمة للمؤلف Antigone   6/12/2010, 07:22

السلام عليكم

جئتكم اليوم بهدا التحليل والترجمة للمؤلف Antigone

نظرا لأن بعض التلاميذ يواجهون بعض الصعوبات في مادة الفرنسية.

1- تقسيم المسرحية

تنقسم المسرحية إلى 3 أقسام أساسية:

* التقديم l'exposition

* العقدة le noeud

* الحل le dénouement

إذا طرح عليكم السؤال التالي:

Situez le texte

فيجب أن تحددوا النص في إحدى الخانات الثلاث.

2- Le prologue

هو أول المتكلمين في هذه المسرحية. يبدأ بتقديم الشخصيات، أوصافهم، مصيرهم و كذلك القصة-الاطار للمسرحية.

Antigone: فتاة نحيفة (maigre)، ذات وجه مسود(noiraude)، منطوية (renfermée)

Ismène: أخت Antigone ، جميلة، تحب الحياة، تختلف تماما عن أختها

Hémon: خطيب Antigone، أمير ذو شخصية ضعيفة، كل شيء يقربه إلى Ismène، حبه للحياة، للرقص و للموسيقى، لكن، وفي حفلة رقص، ترك Ismène، و توجه صوب Antigone المنطوية في ركن من القاعة، طلب منها الزواج، و وافقت بابتسامة حزينة... هي تعلم أنها ستموت.

Créon: الملك، خال Antigone، تولى الحكم بعد وفاة الملك أوديب Oedipe و آقتتال الاخوة polinyce و Etéocle.

Eurydice: زوجة الملك Créon، صامتة، تقضي المسرحية كلها و هي تخيط elle tricote

Les gardes: العسس، الحرس

Le messager: الرسول الذي ينقل أخبار الموت للجمهور

3- قصة أوديب و المسرحية

قبل المسرحية

جاء وحي إلى والدي أوديب يخبرهم أن أوديب سيقتل أباه و سيتزوج أمه.

خاف الأبوان فتخلصا أوديب الرضيع بعيدا في احدى الجبال الخالية

وذات يوم التقى بالفتى رجل فأخذ به إلى أسرةه لتقوم باحنضانه.

عندما أصبح أوديب رجلا، جاءه نفس الوحي، يخبره أنه سيقتل أباه و سيقتل أمه. فغادر تائها.

وعلى جسر ضيق، تخاصم مع رجل حول من له أسبقية المرور، فتقاتلا، فقتله أوديب.

ومرت الأيام فانضم أوديب إلى إحدى الجيوش، فأرسل إلى قتال بين إحدى الشعوب .و بالقرب من دولة تيب Thèbes، علم أن تنينا يهدد المدينة فقضى عليه. و كمكافأة، زوجوه الملكة التي فقدت زوجها الملك حديثا.

أصبح أوديب ملك تيب Thèbes، وله أربعة أولاد: إبنان polinyce و Etéocle، و فتاتان Ismène، Antigone.

علم أوديب أنه تزوج أمه.غضب، فقع عينيه، وأخذ يمشي تائها تساعده Antigone.

بعد وفاة أوديب، إتفق الاخوان على الحكم بالتناوب. لكن، في إحدى السنوات، رفض Etéocle منح كرسي الحكم لاخيه polinyce ، فقرر هذا الاخير الاستعانة بالاعداء لخلع الاخ.

تقاتل الاخوة، و ماتا كليهما. تولى الخال الحكم، لكن، لا بد له من شرح القصة كاملة للشعب. من المتهم و من البطل؟

إختار الملك Etéocle ليكون البطل. و جعل من polinyce الخائن، لانه آستعان بالاعداء. ما هو جزاء الخائن؟

أن لا يدفن. لماذا؟

لانه في آعتقاد اليونان القديمة، كل جسم لا يدفن، لا ترتاح روحه، و هذا أشد عقاب.

وضع الملك قانونا: كل من حاول دفن polinyce يموت.



أصرت Antigoneعلى دفن أخوها رغما عن قرار الملك.

دخلت في الصباح الباكر بعد محاولة الدفن الاولى. فاجأتها المربية لكنها لم تعرف سر الخروج.فوقع جدال بينهما عن سبب خروجها فأطمأنت مربيتها( لأنها تعتقد أن Antigone تقوم بخيانة خطيبها Hémon)

أختها ismène تعرف سبب الخروج. حاولت إقناع Antigone بخطورة الموقف، و ان الخال سيقتلها.

Antigone مقتنعة بالواجب. وان الموت لا يعني شيئا لها.

إلتقت Antigone بخطيبها hémon في إحدى الحفلات. قالت له كم تمنت أن تكون زوجته، و أن تكون أما رائعة للطفل الذي ستنجبه.( للعلم الطفل فقط تحلم به وتتمناه وخير دليل condetionnel passé)

لكن، لا تريد أن تتزوجه. لم يتمكن الخطيب من الاستفسار، طلبت منه الانصراف.

رجعت Antigone في وضح النهار لتكمل عملية الدفن( في المرة الأولى ارادت ذفن أخوها بجرافة صغيرة une pelle وفي المرة الثانية استخذمت أظافرها son ongles). لكن، تم آعتقالها من طرف الحرس، و حملوها إلى الملك.

دخلت Antigone في مواجهة طويلة مع Créon. حاول هذا الاخير، إقناعها بهدوء لتمتنع عن عملها، في المقابل، سيقتل الحرس الذين تعرفوا عليها. لكنها رفضت و أصرت على الموت.

ستصبح المواجهة أكثر حدة، عندما سيحكي créon القصة الحقيقية لاخويها. الاخوين كانا أرادا قتل الملك أوديب لينفردا بالحكم. Antigone تفاجأت للحقيقة و قررت العدول عن الفكرة.

لم تدم نشوة آنتصار créon كثيرا. سيتلفظ بكلمة ستفكر Antigone في واجبها تجاه أخيها.: كلمة سعادة bonheur.

السعادة عند Antigone هي سعادة أخروية.

يغضب الملك، وينادي الحرس.

عندما وضعت Antigone في الحفرة، بدأ الحرس يلقون الحجارة ليسمعوا صوتا غير صوت Antigone . إنه صوت Hémon. لقد قرر الموت بجانب Antigone ، حبيبته.

وصل الملكة خبر أنتحار ابنها Hémon، فآنتحرت بدورها( للعلم فقد انتحرت عن طريق ذبح نفسها ).

أصبح الملك Créon وحيدا الان.

هذا فقط مجرد تلخيص شامل للقضية

لكن بعد قراءة هذا التلخيص وبعدها القصة أكيد انك ستفهمها كاملة.

________________{{توقيعي}}________________

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
التحليل والترجمة للمؤلف Antigone
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ANTIGONE بالــــعــــــــــربــــــــيـــــــــــــــــــــــــــة

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ثانوية طارق بن زياد (نيابة إنزكان أيت ملول) ::  منتدى المواد المدروسة ::  قسم مادة اللغة الفرنسية :: الأولى باك-
انتقل الى: